Обязанности:
Обеспечение устной и письменной коммуникации между российской и китайской сторонами при осуществлении бизнес-процессов; Устный синхронный или последовательный
Условия:
Рабочее место - г. Москва / г. Нижний Новгород (обсуждается с учетом пожеланий кандидата); Конкурентоспособная заработная плата Социальный пакет (ДМС,
Обязанности:
Устный последовательный перевод на выездных переговорах
Условия:
Заработная плата по результатам собеседования и с учетом ставок самого переводчика; Проектная работа; Выездные очные переговоры,
Требования:
Высшее лингвистическое образование; Владение монгольским языком на продвинутом уровне; Опыт перевода бизнес-переговоров; Владение технической
Привет! Менеджеры LQA — это эксперты в области лингвистики: мы владеем разными языками и обладаем глубокими познаниями в различных тематиках. LQA — это не только работа с текстами, но и большое количество других задач, связанных с управлением качеством, подбором и оценкой команд, выявлением сбоев и ...
ОЭЗ «Алабуга» — это инфраструктурный партнер полного цикла, который обеспечивает кадровую, социальную, промышленную и строительную инфраструктуру. За 16 лет работы мы построили сильную команду профессионалов, которая ежедневно развивает особую экономическую зону с помощью лучших мировых практик. МЫ ИЩЕМ ...
Обязанности:
Устный перевод на переговорах и выставках, конференциях. Поддержка повседневной коммуникации в офисе. Помощь в подготовке тендерной документации. Деловые
Требования:
Свободное владение китайским (уровень HSK не ниже 5 уровня) и русским языками. Опыт работы переводчиком от 5 лет. Опыт устного перевода на конференциях,
Обязанности:
устный последовательный перевод во время 3-5-дневных GMP-инспекций на производство: офлайн с вылетом в соответствующую страну на площадку, либо онлайн
Требования:
владение как минимум 1 иностранным языком на уровне С1-С2, русский язык - родной либо С2 наличие диплома о переводческом / лингвистическом образовании